Среди скандинавской ветви германских индоевропейских языков исландский и фарерский занимают обособленное положение в силу архаичной развитой морфологии (сохранение склонения и спряжения, множество типов словоизменения, сильная флективность), и если в фарерском явно видно разрушение парадигм, то исландский в этом отношении достаточно сложен (настолько же, насколько упрощена морфология шведского и норвежского). Например, слово
saga «история» в именительном падеже единственного числа в определённой форме звучит как
sagan, а уже в родительном падеже в единственном числе как
sögu (неопр. ф.) и
sögunnar (опред. ф.) и во множественном как
sagna и
sagnanna соответственно. Род в существительных явно не выражается, но требует согласования прилагательных и иных частей речи:
Полный текст