Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. (Г. Гейне)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Орфография и пунктуация

Кавычки

Erlang рассуждает:
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки — немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.
Правильно писать:
Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну».
Допустимо и так:
«Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

Кавычки, используемые в других языках: Полный текст
Опубликовано 18 октября 2009 в 15:07:38
 
Страницы:   1  2