Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. (Г. Гейне)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Жаргон, арго, сленг, инвективы

Ещё новые слова английского

Erlang сообщает:
pigging (out) — активное поедание пищи
wikiot — Wiki+idiot; тот, кто верит, что всё написанное в Википедии — правда
productive procrastination — когда вместо того, что действительно нужно сделать, вы делаете другую, но тоже полезную работу (по дому, напр.)
perfectionist paralysis — когда боишься начать какой-нибудь новый проект или работу из-за страха, что не справишься идеально на все 100%
internest — одеяла, подушки, пледы, свитера — в общем, всё, во что вы кутаетесь, устроившись на диване и тратя свое время в интернете
internet coma — сидеть на диване с лэптопом/другим девайсом на коленях много часов подряд, блуждая в интернете и не реагируя на реальный мир
hiberdating — когда человек игнорирует всех своих старых друзей, как только начинает встречаться с кем-нибудь.
sleep tattoos — следы на теле, которые за ночь оставляют постель, подушка, пижама и т.д.
alltheist — человек, который верит во все религии сразу — на всякий случай.
Опубликовано 20 января 2014 в 02:47:20
 

Словечки и фразы из английского сленга

Erlang речь держит:
thinko — устная «опечатка» (typo), когда как-то коряво или неправильно произносишь слово, потому что думал в это время о чем-то другом.
nature’s boner — какая-нибудь штука или явление в природе, которое по форме напоминает член (на радость наблюдательным школьникам).
brain fact — то, что человек считает фактом. Неважно, правдив ли он, главное, что человек в него верит.
Shut up and keep talking — «говори по теме»; когда кто-то рассказывает что-то нужное вам, но попутно добавляет какие-то бессмысленные детали
Raining kittens and puppies — в отличие от raining cats and dogs («льет как из ведра»), это — легкий моросящий дождик.
beer tears — когда после нескольких бокалов пива вас захлестывает волна грусти, жалости к себе и вы плачете обо всем, что сможете вспомнить.
suction seat — компьютерный стул или другое сидение перед компом. Вы сели — и вас засосало в сеть на неизвестное количество времени.
Опубликовано 13 ноября 2013 в 17:09:59
 

Неологизмы в английском

Erlang рассуждает:
Selfie — этот популярный неологизм обозначает распространенный в фейсбуке жанр — фотографирование себя на телефон и цифровую камеру.
Eye broccoli — при всей ее полезности, капуста брокколи — овощ, не вызывающий особого аппетита. Поэтому непривлекательных людей стали называть «брокколи для глаз».
Diworsify — лаконичный глагол, объединивший в себе слова diversify и worse. Означает «сделать что-то хуже путем диверсификации».
Guerrilla proofreading — cклонность дотошно выискивать в текстах ошибки и публично на них указывать — что-то вроде граммар-нацизма. Полный текст
Опубликовано 10 сентября 2013 в 23:38:17
 

Как называют девушек в польском языке

Erlang слово молвит:
Негативно:
1) małolata — слишком молодая девушка, которая часто хочет казаться взрослой Полный текст
Опубликовано 29 августа 2013 в 18:42:01
 

Разговорные выражения французского языка

Erlang поясняет:
Je suis dans la DÈCHE / FAUCHÉ, je n’ai même pas de SOUS pour m’acheter des CLOPES. Peux-tu me prêter un peu de FRIC ? Я на мели, мне даже не на что купить курево. Можешь одолжить мне немного бабок?

Разг. — Литер. — Рус.
La dèche — manque d’argent — безденежье
Etre fauché — ne plus avoir d’argent — быть без денег
Des sous — de l’argent — деньги
Une clope — cigarette — сигареты
Le fric / le pognon / le blé — l’argent — деньги Полный текст
Опубликовано 27 марта 2013 в 06:33:40
 
Страницы:   1  2