Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Язык, на котором оно говорило, был мне знаком, но я никак не мог вспомнить, в каких областях неба им пользуются,— это и неудивительно для человека, владеющего, как я, наречиями почти трехсот галактических племен. (С. Лем)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Вьетнамский язык

Некоторые выражения на вьетнамском

Erlang сообщает:
«С днем рождения» по-вьетнамски будет так: Chúc mừng sinh nhật.
А если поздравляют кого-то конкретно, то имя и звание (если надо, например господин, госпожа, учитель и т.д.) пишется в конце этого предложения. Сначало звание, потом имя.
Например: «С днем рождения, уважаемый учитель Ха»: Chúc mừng sinh nhật sư Hà. Полный текст
Опубликовано 8 октября 2009 в 00:50:00
 

Вьетнамские имена и фамилии

hemulen держит речь:
Вьетнамское имя обычно состоит из трех частей: фамилия, среднее имя, собственно имя. Например, Nguyễn Kim Liên.
1) Вьетнамские фамилии традиционно совпадают с фамилиями правящих династий. Т.е. во время династии Lý эта фамилия приобрела наибольшую популярность. Логично, что около 40% вьетнамцев носят фамилию Nguyễn по последней императорской династии.
Ниже приведен список из 14 самых распространенных во Вьетнаме фамилий. Все вместе они составляют 90% фамилий вьетнамцев. Полный текст
Опубликовано 19 сентября 2009 в 15:03:58
 

Диалекты вьетнамского языка — фонетика

hemulen утверждает:
Вьетнамский язык можно разделить на три* диалектные области (внутри каждой области иногда имеют место достаточно существенные различия): северную, центральную и южную. Сразу нужно сказать, что с момента объединения страны в 1975 году ведется политика стандартизации языка. Литературной нормой неофициально признается Ханойский северный вариант. Тем не менее, в г. Хюэ (центр) и в г. Хошимине (юг) существуют каналы теле- и радиовещания, которые используют местную норму произношения.
Полный текст
Опубликовано 16 августа 2009 в 21:38:02
 

Вьетнамский язык: основы

Erlang держит речь:
Вьетнамский язык — один из вьетмыонгских языков, относящихся, в свою очередь, к группе аустроазиатских языков. Официальный язык Республики Вьетнам, встречается в Лаосе, Камбодже, Таиланде, Новой Каледонии, Франции, США. Общее число говорящих — более 55 миллионов, имеется 3 диалекта — северный, центральный, южный. Письменность — изначально китайская иероглифика и письмо «тьы-ном», с 1910 года — латиница («куок-нгы»). Полный текст
Опубликовано 8 августа 2009 в 22:38:25
 

Записка на вьетнамском

Erlang рассуждает:
По-вьетнамски можно оставить короткую приятную фразу:
Chào anh. Ngày mới tốt lành. Yêu.
«Здравствуй! Хорошего нового дня! С любовью» —
правда, так можно обратиться к молодому человеку или мужчине*. Девушке или женщине надо сказать не chào anh, а chào em, так же как и слово «спасибо» говорится двояко: к женщине cám ơn em, а к мужчине cám ơn anh. А подпись «с любовью» носит характер приятного завершения фразы, а не признания в любви. Вторая же фраза буквально переводится так: «день новый хороший счастливый».
____
*По уточнению werecat, это достаточно фамильярные формы, допустимые при близком и тёплом общении.
Опубликовано 28 июля 2009 в 15:05:35
 
Страницы:   1  2