Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. (Г. Гейне)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Письменность

Румынская письменность

Erlang рассказывает:
Румынский — один из представителей романских языков, с одной стороны, во многом близкий итальянскому, а с другой — язык, сильно подвергшийся влиянию языков балканского ареала.
В румынском алфавите 28 букв (8 гласных, 20 согласных), которые используются для обозначения 46 фонем (7 гласных, 4 полугласных, 35 согласных). Некоторые обладают особенностями: Полный текст
Опубликовано 23 декабря 2009 в 01:03:34
 

Кавычки

Erlang поясняет:
В русском языке традиционно применяются французские «ёлочки», а для «кавычек „внутри“ кавычек» и при письме от руки — немецкие „лапки“. Кроме того, при переводе значения иноязычного слова иногда также употребляют английские одиночные (или, так называемые, марровские) кавычки (‘ ’): например, англ. reader — ‘читатель’.
Правильно писать:
Пушкин писал Дельвигу: «Жду „Цыганов“ и тотчас тисну».
Допустимо и так:
«Цыганы» мои не продаются вовсе», — сетовал Пушкин.

Кавычки, используемые в других языках: Полный текст
Опубликовано 18 октября 2009 в 15:07:38
 

Бустрофедон

AnastasiaCarroll информирует:
Древние греки писали и справа налево, и слева направо – буквально в зависимости от того, как подсказывало им настроение. Самые изощренные использовали любопытную систему, известную как бустрофедон, в которой текст идет в одну сторону, достигает конца строки и разворачивается в противоположную, оставляя линию, подобную следу плуга на пашне. «Бустрофедон» с греческого – «поворот быка». Такие эксперименты были прекращены к наступлению классической эпохи и современные греки, так же, как и античные пишут слева направо.
Опубликовано 17 сентября 2009 в 17:04:27
 

Письменность корейского языка

Erlang делится:
Вопреки расхожему мнению, корейцы пишут не иероглифами (хотя в литературе Южной Кореи китайские иероглифы часто используются и сейчас), а буквами. Просто буквы на письме собираются в слоги, и образующиеся группы букв напоминают иероглифы: слева согласный (а если его нет в начале слога, то вместо него пишется знак, совпадающий с буквой нг), справа или ниже первого знака гласный, снизу, если необходимо, 1 или 2 согласных, завершающих слог.
В корейском алфавите 40 простых и составных букв; в первоначальном составе (28 букв) алфавит был составлен в 1444 году группой корейских учёных по указанию правителя Седжона.
Полный алфавит здесь, а в приложении примеры составления слогов.
Приложенный файл
Опубликовано 8 сентября 2009 в 21:20:20
 

Кхмерское письмо

Erlang рассказывает:
Одна из самых красивых письменностей — кхмерская (по-кхмерски называется ʔakkʰaʔraʔ krɑm kʰeɛmaʔraʔ pʰiesaː). Одновременно она похожа на индийские алфавиты и готическую разновидность латинского письма.
В приложении к записи — графическая таблица кхмерского письма: чтобы открыть изображение в полном размере в новом окне, нужно щёлкнуть по нему.
Полный текст
Приложенный файл
Опубликовано 17 июля 2009 в 11:49:07
 
Страницы:   1  2  3