Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся. (К. Тухольский)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Обзоры языков

Вопросительный знак

Erlang высказывается:
В испанском языке вопросительное предложение сопровождается двумя вопросительными знаками: один стоит, как обычно, в конце предложения, а другой — в начале, причём в перевёрнутом виде. Например, фраза «Как дела?» по-испански будет ¿Cómo estás?. (То же самое с восклицательным знаком: ¡Hola! — «Привет!») В арабском и персидском языках употребляется один вопросительный знак, но зеркально отражённый — ؟. В греческом же языке роль вопросительного знака вообще играет точка с запятой — ;.
Армянский вопросительный знак ՞ ставится после последней гласной вопросительного слова, а восклицательный ՜ — над последней гласной слова, которое интонационно является восклицанием.
Опубликовано 18 сентября 2012 в 14:35:47
 

Характер звучания языка (коротко)

Erlang излагает:
Язык звучит характерно (то есть его звучание можно воспроизвести без знания языка) при соблюдении одного из двух условий:
1. сильные морфонологические ограничения (невозможность или ограниченная возможность заканчивать слово согласным, ограничения на типы слогов и т.п. — итальянский, финский, японский и т.п.). Например, в японском в конце слога из согласных может быть только Н, поэтому даже заимствования принимают специфическую форму: доицу «немецкий», бурин «блин», бурогу «блог».
2. сильные морфонологические допущения (возможность сочетаний большого количества согласных или гласных — армянский, грузинский, полинезийские): звучание «болор эркрнэри пролетарнэр миацэкх» сразу говорит о том, что это армянский язык.
Ну и конечно, типичные звуки характерны (обилие Ж во французском и португальском, К в эскимосских, сочетания гласных в финском и полинезийских).
Опубликовано 21 июня 2011 в 17:10:52
 

Словио — славянский эсперанто

AnastasiaCarroll утверждает:
Со времён вавилонского столпотворения, когда по легенде были разделены языки и народы, человечество пытается создать искусственный язык для международного общения, который был бы понятен любому жителю Земли - от снежных эскимосов до аборигенов Тасмании. Эта идея витала в головах многих учёных и исследователей, воплощаясь в различных попытках создать единый и универсальный человеческий язык. Уже в IV - III вв. до н.э. греческий учёный Алексарх разработал первый в истории искусственный язык для международного общения. А с XVII по XX вв. было создано около 1000 проектов искусственных языков, некоторые из которых даже получили реализацию в общении. К наиболее успешным искусственным языкам можно отнести волапюк, окциденталь, интерлингва, идо. Однако наибольшую известность получил язык эсперанто.

Но в XX веке была предпринята ещё одна попытка создания нового искусственного языка. Проект получил название Словио - язык слов. Другое название нового языка - Славск - славянский. Полный текст
Опубликовано 27 июня 2010 в 18:34:13
 

Чем чешский язык знаменит

Erlang делится:
«Не» с глаголами в чешском языке пишется слитно — причём всегда, и это только одно из правил, отличающих чешский от русского. Во фразе «Seš strašně sympatická holka» нет слов «страшный» и «холка» — она переводится как «ты очень симпатичная девушка» (слово «девушка» звучит или как holka, или как děvče, а в качестве обращения используется slečno!). Seš — это разговорная форма от jsi (ты есть): в чешском языке редко используются личные местоимения (по крайней мере, в литературном), зато глагол být («быть», не путать со словом byt — «квартира») имеет полную парадигму спряжения (já jsem, ty jsi, on/ona je, my jsme, vy jste, oni/ony jsou, причём j перед согласными в начале слова обычно не произносится; этот глагол имеет и отрицательные формы: nejsem, nejsi, není, nejsme, nejste, nejsou). Кроме того, форма jsi часто в разговорной речи встречается в совсем усечённой форме (s слитно со словом), когда она является компонентом формы прошедшего времени: Tys to neviděl? «Ты это не видел?» — прошедшее время в чешском образуется аналитически, как в польском и древних славянских языках (и, например, современных германских). Есть специфические узнаваемые формы, например, čeština — «чешский язык», а ruština — «русский язык».
Несмотря на обилие диакритики, похожей на знаки ударения, они на самом деле обозначают долготу звуков; ударение в чешском всегда падает на первый слог, а если есть предлог, то на предлог перед словом. Специфическое чтение букв: c [ц], č [ч], Ďď [дь], ě [е, после m — не], h [украинское г, звонкое х], ch [х], j [й], ň [нь], ř [рж], š [ш], Ťť [ть], ů [у долгое], y [и], ž [ж].

Краткий разговорник: Полный текст
Опубликовано 7 июня 2010 в 19:12:11
 

Немного об исландском

Erlang слово молвит:
Среди скандинавской ветви германских индоевропейских языков исландский и фарерский занимают обособленное положение в силу архаичной развитой морфологии (сохранение склонения и спряжения, множество типов словоизменения, сильная флективность), и если в фарерском явно видно разрушение парадигм, то исландский в этом отношении достаточно сложен (настолько же, насколько упрощена морфология шведского и норвежского). Например, слово saga «история» в именительном падеже единственного числа в определённой форме звучит как sagan, а уже в родительном падеже в единственном числе как sögu (неопр. ф.) и sögunnar (опред. ф.) и во множественном как sagna и sagnanna соответственно. Род в существительных явно не выражается, но требует согласования прилагательных и иных частей речи: Полный текст
Опубликовано 20 марта 2010 в 18:13:12
 
Страницы:   1  2  3  4  5