Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Разговаривайте иногда на чужом языке, чтобы не забыть, как плохо вы его знаете. (Б. Пашковский)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Уроки японского языка

Уроки японского языка. Урок 6

Erlang сообщает:
Давайте наведём ясность в звучании японского языка.
С гласными мы уже познакомились:
あ a, い i, う u, え e, お o
Почти ничего сложного, только U (う) звучит не совсем как русское У, а похоже одновременно на Ы (губы не так сильно округляются, как в русском, звук более напряжённый).
В этих двух рядах никаких сложностей:
か ka, き ki, く ku, け ke, こ ko
が ga, ぎ gi, ぐ gu, げ ge, ご go Полный текст
Приложенный файл
Опубликовано 7 ноября 2012 в 04:23:04
 

Уроки японского языка. Урок 5

Erlang пишет:
Продолжаем изучать азбуку «хирагана».
Подобно некоторым индийским алфавитам, за гласными идут слоги, начинающиеся на «k»:
か ka, き ki, く ku, け ke, こ ko
Гласные идут в том же порядке (あいうえお / aiueo).
Если справа вверху от слога поставить двойную короткую черту (её называют «дакутэн» или «нигори»), то согласный станет звонким, то есть вместо K мы получим G:
が ga, ぎ gi, ぐ gu, げ ge, ご go Полный текст
Приложенный файл
Опубликовано 7 ноября 2012 в 04:21:39
 

Уроки японского языка. Урок 4

Erlang сообщает:
Частице «не» русского языка в японском соответствует чуть более сложная система. Поэтому мы будем изучать её частями. Например, «не» с японскими глаголами пишется слитно. Только в конце слова:

Taberu (食べる) = Есть, кушать
Tabemas (食べます) = Кушаю, ем
Tabemasen (食べません) = Не ем
(Правило простое: суффикс вежливости -(i)mas + суффикс -en.)
Watashi-wa raamen-wo tabemasen. (私はラーメンを食べません。) = Я не ем лапшу. Полный текст
Приложенный файл
Опубликовано 7 ноября 2012 в 04:20:43
 

Уроки японского языка. Урок 3

Erlang сообщает:
На прошлом уроке мы познакомились с простой формой глагола. Её могут употреблять близкие знакомые в неформальной речи. Иностранцам при общении с японцами, да и просто в вежливой речи стоит использовать вежливые формы, которые образуются суффиксом -(i)mas (в основной форме пишется знаками ます, т.е. MASU, но -u на конце не читается). Вероятно, в древности этот суффикс был вспомогательным глаголом, а потом сросся с глаголами и стал частью слова. (Например, в русском языке тоже можно образовывать учтивые формы при помощи вспомогательного глагола: «Подпишите» — «Извольте подписать».) Полный текст
Приложенный файл
Опубликовано 3 ноября 2012 в 13:29:26
 

Уроки японского языка. Урок 2

Erlang речь держит:
Повторяем местоимения и начинаем учить иероглифы:
watashi (私) / watakushi / boku (僕) = я
anata (貴方, вежливо) / kimi (君, запросто) = ты, Вы
kare (彼) = он
kanojo (彼女) = она
anokata (彼の方, вежливо) / anohito (彼の人, запросто) = он, она

Обратите внимание, что наряду с иероглифами в японском языке используются слоговые буквы. Полный текст
Приложенный файл
Опубликовано 2 ноября 2012 в 00:31:39
 
Страницы:   1  2  3  4