Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Язык не может быть плохим или хорошим… Ведь язык — это только зеркало. То самое зеркало, на которое глупо пенять. (С. Довлатов)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Типология

Агглютинативность финского языка

Erlang речь держит:
С давних пор повелось, что флективными языками считаются традиционно только индоевропейские, а семитские, часть финно-угорских, некоторые языки Кавказа просто не берутся в расчет. Почему — не совсем понятно.
Пример из финского языка.
Слово «работа» звучит как työ, а вместо глагола «работать» финны чаще всего говорят «быть на работе» — olla työssä (-ssa/-ssä — окончание одного из местных падежей).
Поэтому фраза «я работаю в фирме» будет переведена как Olen työssä firmassa (olen — 1-е лицо единственного числа от olla — «быть», тогда как 3-е лицо звучит как on; а слово firmassa легко разделить на корень и окончание).
Если требуется сказать «я работаю в маленькой фирме» («маленький» = pieni), то не следует забывать, что: Полный текст
Опубликовано 21 марта 2012 в 11:15:21
 

Транспозиция и языковое развитие

Erlang речь держит:
То, что в самых древних языках (точнее, на стадии формирования языка в принципе и довольно долгое время после этого) не было склонений-спряжений, падежей-чисел-лиц-времён-наклонений, само собой разумеется. Можно проследить стадии развития флективной структуры, но речь сейчас не об этом. Речь о том, что не было также привычных нашему пониманию частей речи и членов предложения. То есть совсем не было. Были только наборы звуков, каждый из этих наборов со временем приобретал всё большую ассоциацию с понятием или предметом, часто был синкретичным по смыслу. Полный текст
Опубликовано 26 сентября 2010 в 17:03:40
 

Нейтральные языки

Erlang пишет:
В работе 1976 года Г.А. Климов наряду с четырьмя другими типологическими классами его контенсивной классификации выделил нейтральные языки. Не указывая фактически никаких содержательных черт, он лишь отмечал, что «...нейтральная система постулирована в значительной мере условно на основании негативного критерия несовпадения ее характеристик со структурными чертами остальных языковых типов». (Если коротко, то это языки, в которых нет того, что есть в структурах других типов языков.) После чего пишет, что «в силу по существу полной контенсивно-типологической неизученности возможных представителей нейтрального строя сама правомерность постулации последнего вызывает серьезные сомнения».
В своей дипломной работе я в общем виде описал семантико-формальную структуру нейтрального типа языков, и оказалось, что особенностей у языков этого типа на самом деле очень много. Полный текст
Опубликовано 25 июля 2009 в 02:30:36
 

Изафет и эргативность

Erlang пишет:
В некоторых языках мира есть грамматические особенности, которые по сравнению с привычными нам понятиями являются прямо противоположными. Два термина, упомянутых в заглавии, как раз такого плана.

Эргативность — это особое построение предложения в некоторых кавказских, австралийских и азиатских языках. Смысл в том, что нет противопоставления подлежащего и прямого дополнения (как в русском: Я разбил стакан) как субъекта и объекта, а есть противопоставление «того, с кем/чем что-то происходит» и эргатива — производителя активного действия. Например, по-аварски можно сказать: Истакан бекIана «стакан разбился, я разбил стакан, ты разбил стакан» или с эргативом (аналог нашего подлежащего, но не в основном, а в специальном эргативном падеже): Вацас истакан бекIана «я разбил стакан» — когда важно подчеркнуть, кем производится действие. Получается, что в таких языках аналог подлежащего — не основной, а второстепенный член предложения.

А изафет — особенность тюркских, иранских, венгерского и некоторых других языков. Когда в группе «чьё-то нечто» особым показателем оформляется не определение (Кирилл — тетрадь Кирилла), а определяемое слово (Кирилл — дефтери Кирилл в таджикском языке, где окончание прибавляется не к обладателю, а к обладаемому).
Опубликовано 20 июля 2009 в 21:35:38
 

Падежи в языках мира

Erlang речь держит:
Во вьетнамском языке нет ни одного падежа, потому что вся его грамматика очень бедна на склонения и спряжения. Их там вообще нет. Есть чуть-чуть частиц, которые можно со скрипом принять за суффиксы.
В табасаранском (один из дагестанских) литературном языке 46 падежей. А в одном из диалектов — 50. Зачем так много? Полный текст
Опубликовано 9 июля 2009 в 11:41:07