Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Язык — это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды. (В.М. Иллич-Свитыч)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

О происхождении слова Suomi

AnastasiaCarroll слово молвит:
О происхождении слова Suomi существуют самые разные теории. Впервые это слово употреблено в качестве названия страны в 1212 году. Некоторые считают, что слово suomi произошло от слова suomu (чешуя), так как древние жители Финляндии шили себе одежду из рыбьей кожи. Согласно другой теории, слово suomi первоначально было именем собственным. Полный текст
Опубликовано 7 октября 2009 в 11:33:05
 

Личные местоимения китайского языка

Erlang речь держит:
Китайский язык обладает слабо выраженной морфологией, благодаря чему особое значение приобретает порядок слов, интонационные выделения и частицы. Например, «я люблю тебя» переводится как 我愛你 (wǒ ài nǐ), а «ты любишь меня» — как 你愛我 (nǐ ài wǒ). Видно, что меняется только порядок слов, и он становится определяющим в субъектно-объектных отношениях.
Местоимения «он», «она» и «оно» звучат одинаково — tā — но при этом пишутся по-разному: 他, 她 и 它 соответственно.
Для образования множественного числа достаточно прибавить частицу 們 (men) — например, 我們 «мы». Легко догадаться, как звучат слова «вы» и «они».
Существительные образуют множественное число так же, но намного реже, чаще всего во фразах о людях, а не о предметах.
Написание иероглифов в примерах выше дано в традиционных вариантах. В современном языке 愛 принято писать как 爱, а 們 как 们.
Опубликовано 2 октября 2009 в 21:06:48
 

Цыганский разговорник

Erlang повествует:
В цыганском языке (романи чиб) более трёх десятков диалектов, рассеянных по миру. В этой записи приведены некоторые типичные фразы русского (московского) диалекта: Полный текст
Опубликовано 27 сентября 2009 в 17:48:39
 

Вьетнамские имена и фамилии

hemulen повествует:
Вьетнамское имя обычно состоит из трех частей: фамилия, среднее имя, собственно имя. Например, Nguyễn Kim Liên.
1) Вьетнамские фамилии традиционно совпадают с фамилиями правящих династий. Т.е. во время династии Lý эта фамилия приобрела наибольшую популярность. Логично, что около 40% вьетнамцев носят фамилию Nguyễn по последней императорской династии.
Ниже приведен список из 14 самых распространенных во Вьетнаме фамилий. Все вместе они составляют 90% фамилий вьетнамцев. Полный текст
Опубликовано 19 сентября 2009 в 15:03:58
 

Бустрофедон

AnastasiaCarroll держит речь:
Древние греки писали и справа налево, и слева направо – буквально в зависимости от того, как подсказывало им настроение. Самые изощренные использовали любопытную систему, известную как бустрофедон, в которой текст идет в одну сторону, достигает конца строки и разворачивается в противоположную, оставляя линию, подобную следу плуга на пашне. «Бустрофедон» с греческого – «поворот быка». Такие эксперименты были прекращены к наступлению классической эпохи и современные греки, так же, как и античные пишут слева направо.
Опубликовано 17 сентября 2009 в 17:04:27
 
Страницы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50