Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся. (К. Тухольский)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Язык – это феноменальное и символическое явление

AnastasiaCarroll излагает:
Также как и обрядовые традиционные символы, язык у каждого народа индивидуален, самобытен, разнообразен. Общими являются языковые структуры, единицы, парадигмы – например, в любом языке есть так или иначе представленное понятие о предложении, о конструкции слова, о подлежащем, сказуемом и т.д. Но форма, в которую обличен национальный язык, всегда индивидуальна. Именно поэтому язык каждого народа – это одновременно его символ, символ неповторимости, идентичности и отличия.

Почему языки кавказских народов даже на слух совершенно иные, чем, скажем языки Дальнего Востока, Китая, Кореи? На Кавказе горы, локализованность среды обитания, в которой острее ощущаются перемены, решаются вопросы и мгновенное реагирование есть непременное условие выживания. Это требует скоропалительных решений, яркости и активности. Плюс ко всему, климатическо-географические условия проживания также диктуют стиль и образ жизни, отражающиеся в конечном итоге на всем: горы с переменой погоды, ветер, снега вверху и влага у подножий предполагают контрастность темперамента, привычек, уклада и особенностей строения легких, гортани, и, как следствие, влияют на особенности языка. Вообще весь речевой аппарат лингвистически, т.е. с точки зрения образования звуков, принято делить на три части: то, что ниже гортани, гортань и то, что выше нее. Таким образом, языки народов, исторически селящихся в горах, отличаются сильными хрипящими звуками (почти признаки самцовости: так мужчина в условиях жесткой конкуренции пытается устрашить соперника), большим количеством тонов и полутонов, восходящих интонаций, малым количеством гласных звуков в пользу сплошного ряда согласных в словах.

У жителей Дальнего Востока, Китая, Кореи все иначе. В условиях равнин, с редкими горными пластами, с обширными пространствами по сторонам, психика человека развивается по-другому. Небольшие деревца, невысокие холмы, крохотные карликовые цветы посреди степей – все это строит неспешность темперамента, тонкость восприятия окружающего мира и лаконичность выражения действительности. Именно поэтому языки этих групп характеризуются лаконичностью слов, их устойчивостью. Все в природе стремится к балансу, поэтому, если слова очень коротки, значит, для передачи как можно большего смысла все новые и новые слова, словосочетания и предложения представляют собой труднейший для восприятия неносителем языка набор иероглифов.

Основные различия иностранных языков друг от друга состоят изначально именно в культурологических различиях.

Если какой-то народ находился в изоляции от всех прочих (китайцы, например), то вся система языкового строя будет тесно связана с культурой страны вообще. То есть, не имея возможности развиваться вовне, через внешние связи, путешествия, открытия и т.п., китайцы направили свое развитие внутрь. Китайский язык стал практически стопроцентно самобытен, без каких-либо заимствований из других языковых групп, без влияния на него чужих культур.

Понятно, что жесткая и однозначная связь между нацией и ее языком становится условием для национальной идентификации на основе именно языка. Это и вызывает необходимость изучения иностранных языков и вместе с тем выстраивает потребность в появлении единого языка общения. Язык начинает играть роль самостоятельного признака, формальное наличие или отсутствие которого будто бы уже свидетельствует об идентичности.
Опубликовано 16 августа 2009 в 11:46:57