Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Разговаривайте иногда на чужом языке, чтобы не забыть, как плохо вы его знаете. (Б. Пашковский)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

История Оджибве

Фьёла утверждает:
Оджибва (Anishinabemowin, Anishinaabemowin) — вторая по распространенности группа индейских языков Канады (после кри) и третья — Северной Америки (после навахо и кри). На нём говорят племена индейцев оджибве (анишинабе): алгонквин, ниписсинг, чиппева, сото, миссиссога и оттава. В эту группу языков иногда включается близкородственный язык потаватоми.



Во времена, когда торговля пушниной с французами усилила позиции индейцев оджибве, их язык стал торговым языком в районе Великих озер, и несколько сот лет играл заметную роль в Канаде и на севере США.

Оджибва (анишинабе) — алгонкинский язык, принадлежащий к алгской языковой семье и происходящий из протоалгонкинского языка. Ему родствены языки блэкфут, шейенский (чейенн), кри, фокс, меномини, потаватоми и шони. Алгская семья языков состоит из алгонкинских языков и так называемых ритванских языков — вийот и юрок (язык). Оджибва часто относится к группе центральноалгонкинских языков. Однако, такая классификация является скорее географической, а не генетической. Среди алгонкинских языков генетически связаны между собой только языки восточноалгонкинской подгруппы. Эта статья посвящена преимущественно югозападному оджибва, распространенному на севере США — в Миннесоте и Висконсине. Поэтому не все нижеизложенное применимо к другим диалектам оджибва.

Пример текста:
Текст
Aabiding gii-ayaawag niizh ikwewag: mindimooyenh, odaanisan bezhig. Iwidi Chi-achaabaaning akeyaa gii-onjibaawag. Inashke naa mewinzha gii-aawan, mii eta go imaa sa wiigiwaaming gaa-taawaad igo. Mii dash iwapii, aabiding igo gii-awi-bagida’waawaad, giigoonyan wii-amwaawaad.

Перевод
Было однажды две женщины: пожилая мать и одна из её дочерей. Они жили по дороге в Ингер. Это было давно, они жили там в вигваме. И однажды они пошли ловить сетью рыбу, потому что собирались поесть рыбы.

«Шэнайа (или "шу-нюэ-у") в переводе с языка индейского племени оджибве означает "Я иду своим путем".»

Ссылки по теме:

— Маленький список уроков
— Небольшой словарик
Опубликовано 13 августа 2009 в 20:46:27