Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Язык — это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды. (В.М. Иллич-Свитыч)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Немного суахили

Erlang высказывается:
Краткий разговорник на первое время:

Jambo — привет!
Habari gani? — как дела?
Akuna matata! — всё без проблем!
Asante sana! — большое спасибо
Mzungu — белый человек
Salamu — всего доброго!
Kuaheri — до свидания
Ninakupenda — я тебя люблю


Звучный и интересный язык — суахили, государственный язык Танзании, Кении и Уганды, Африка, и больших территорий соседних стран.

Последнее слово из мини-разговорника делится на части так: ni- (я), -na- (настоящее время, длящееся в данный момент), -ku- (тебя), -pend- (корень со значением «любовь»), -a (обычный суффикс в изъявительном наклонении). Глагол всегда выглядит как такие цепочки, более или менее короткие или длинные: soma (читай), anasoma (он читает), husoma (обычно он читает), hawatasoma (они не будут читать).

У существительных и прилагательных грамматика попроще, но там есть явление, встречающееся чаще всего именно в африканских языках: префиксы (приставки), обозначающие одновременно языковые классы и число. Например, mtu «человек», а watu «люди», mti «дерево», а miti «деревья», jicho «глаз», а macho «глаза», kisu «нож», а visu «ножи» (некоторые значения выражаются предлогами: baba na mama — «отец с матерью», kwa kisu — «ножом») — с течением времени префиксы всех 17-18 принятых классов легко выделяются в звучании слова. И на автомате понимаешь, что mrusi — «русский» (человек), warusi «русские», а kirusi «русский язык». Кстати, само название языка — kiswahili — из арабского языка, в котором sawāhil обозначало «побережья».

В этом языке очень много синонимов. Например, для одного только русского слова «девушка» есть такие варианты перевода: msichana, kisichana (судя по всему, миниатюрная), bikira, binti (из арабского), kijana, mkembe, mghani, mwari, kigoli, banati (в поэтическом языке). Отдельным словом можно сказать «красивая девушка» — kisura. Если девушка не прошла обряд инициации, её назовут msungo. Девушка, сопровождающая невесту и прислуживающая ей на свадьбе — mpambe. Молодая девушка-рабыня — kijakazi или mjakazi. А вы говорите, у них языки бедные. Вот тут хороший интерактивный словарь: http://www.jiport.com/?sname=rusw.

Именно из суахили в белый свет вышло слово safari (поход, охота), а также «диснеевские» имена Simba (лев), Pumba (ленивый) и Rafiki (друг). А в суахили, в свою очередь, живёт очень много арабских заимствований (kitabu — все, знакомые с арабским или тюркским языками, слово «книга» легко узнают, но в суахили множественное число — «книги» — легко образуется по правилам грамматики: vitabu) — и даже письменность раньше была арабская.
Опубликовано 9 июля 2009 в 00:49:21