Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Eine fremde Sprache ist eine Waffe im Kampf des Lebens. (K. Marx)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Интересные факты о словах

Erlang речь держит:
Во французском, венгерском, испанском, гэльском, итальянском, португальском, латышском, сербском, хорватском, боснийском, черногорском и тагальском языках слова «погода» и «время» одинаковы.

По-цыгански «телевидение» — «dinilo’s dikkamengro», что означает «дураков ящик для глазения».
По-фински «педант» — «pilkunnussija», что буквально означает «тот, кто занимается сексом с запятыми».
По-ирландски медуза называется «smugairle róin», что буквально означает «тюленьи сопли».
По-французски сахарная вата называется «barbe à рара» («папина борода»).
Опубликовано 1 сентября 2013 в 15:19:10
Опубликовано в рубрике Интересные факты