Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. (Г. Гейне)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Уроки японского языка. Урок 15

Erlang пишет:
В японском языке понятие падежа чуть более условно, чем в русском или, например, венгерском, за счёт факультативности употребления падежных частиц. Падежи оформляются частицами, которые записываются хираганой и ставятся после существительного, при этом существительные и местоимения склоняются одинаково: gakusei-no (学生の) «студента» (родительный падеж), watashi-no (私の) «мой»; gakusei-ni (学生に) «студенту» (дательный падеж), watashi-ni (私に) «мне». Традиционно выделяют от 10 до 12 падежей. Попробуем большинство значений, которые сходны с падежными. Многие падежи мы уже рассматривали, и теперь добавим ещё чуть-чуть и систематизируем знания.

1. частица -wa (пишется -ha — は) — именительный тематический падеж: так говорят о субъектах действия или состояния, на которые не падает логический акцент. То есть это основной, или обычный именительный падеж:
Watashi-wa gakusei des (私は学生です。) «Я студент».
2. -ga (が) — рематический падеж: оформляет подлежащее, которое нужно акцентировать.
Watashi-ga gakusei des. (私が学生です。) «(Именно) я — студент (а не ты, не он, не они...)».
3. -wo (читается [o], を) — обычный винительный падеж для обозначения объекта:
Hon-wo yonde imas (本を読んでいます。) «(я) книгу читаю».
(Тут вы видите необычную форму настоящего времени вместо 読みます или 読む, с которой мы ещё не разбирались. Это настоящее время данного момента или периода: чуть попозже мы займёмся и ею.)
4. -no (の) — многофункциональный родительный и притяжательный падеж. Обозначает принадлежность или отнесённость к чему-то: kimi-no neko (君の猫) «твоя кошка».
5. -ni (に) — дательно-местный падеж. Обозначает и непрямой объект (kimi-ni / 君に «тебе»), и место (niwa-ni / 庭に «во дворе»).
6. -de (で) — творительно-местный падеж: обозначает инструмент действия (te-de / 手で «рукой»), и, например, способ передвижения (bas-de / バスで «на автобусе»).
7. -to (と) — совместный падеж: watashi-to / 私と «со мной».
8. -kara (から) — исходный падеж: daigaku-kara / 大学から «из университета».
9. -yori (より) — сравнительный падеж с сохранением функции исходного: kimi-yori / 君より «по сравнению с тобой; чем ты».
10. -e (пишется -he, へ) — падеж направления: daigaku-e / 大学へ «в университет».
11. -made (まで) — предельный падеж: ie-made kimashita / 家まで来ました «шёл до дома».
12. Частица -mo (も) обозначает «также». Она может замещать именительные или винительный падежи:
Hon-mo yomimashita. (本を読みました。) «И книгу читал»
Kimi-mo yonde imas ka? (君も読んでいますか?) «Ты тоже читаешь?»
Если же употребляется с другими падежами, то ставится после них:
Ie-ni-mo (家にも) «И в доме тоже».

Как видим, особенности в чтении есть в частицах は, を и へ (для основного, винительного и направительного падежей): запомнить это не так сложно, тем более, что это чуть ли не единственные исключения при чтении знаков хираганы.
В следующих уроках мы познакомимся с составными падежами.
Приложенный файл
Опубликовано 28 ноября 2012 в 15:21:29