Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. (Г. Гейне)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Местоимения в тамильском языке

Фьёла пишет:
Очень интересны тамильские местоимения, которых больше, чем в русском. К тому же они имеют как бы две формы, одна вежливая, другая более простая. В тамильском это вообще очень важный аспект: обращаясь к кому-то в разговоре всегда надо подчеркивать статус того, к кому обращаешься или же свой статус. Эта особенность появилась еще и из-за религиозных течений (в частности, наличия каст).

Я - нян, здесь у "я" понятно, только обычная форма, простая. В письме оно вообще будет как "naan". Но звучит мягче и продолжительнее.
Ты - ни (если просто), нингаль (если вежливо). Пишется вежливая форма, как "niinga" с добавлением "L" на конце.
Он - аван (просто), авар (вежливо). Пишется, как "avaru".
Она - аваль (просто), аванга или авангаль (вежливо), опять с уточнением.
Оно - ату (тут только простая форма).
Кто - yaaru.

Дальше, у местоимения "мы" есть признак включенности: мне тут подсказали, что это называется инклюзив (мы = мы + ты) и эксклюзив (мы = мы без тебя).

Кто ты? — niinga yaaru?
Кто я? — naan yaaru?
Кто этот мужчина? — avaru yaaru?
Кто эта женщина?— avanga yaaru?

американец — amerikkan
индиец — indiyan

студент — maaNavan
студентка — maaNavi
студент — maaNavaru
преподаватель — vaadyaaru

профессор — aasiriyaru, profasar
этот профессор — peeraasiriyaru

Он американец — avaru amerikkan
Она индианка — avanga indiyan

я преподаватель — naan vaadyaaru
ты студентка — niinga maaNavi
я студент — naan maaNavan
Опубликовано 12 июля 2009 в 17:03:47