Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. (Г. Гейне)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Несколько афоризмов и пословиц на португальском

Erlang утверждает:
De graça, nem o cachorro sacode o rabo!
За бесплатно и собака не вильнет хвостом!

Única vida — única chance.
Одна жизнь — один шанс.

Do ódio ao amor basta um passo...
От ненависти до любви один шаг...

Antes tarde do que nunca.
Лучше поздно, чем никогда.

Nem tudo o que brilha é ouro.
Не всё то золото, что блестит.

Amar é viver duas vezes.
Любить — жить дважды.

Amor e uma cabana.
С милым рай и в шалаше.

Como sardinhas em lata.
Как селёдки в бочке.

Cada carnaval tem seu fin.
Делу время — потехе час (каждый карнавал заканчивается).

O que não provoca minha morte faz com que eu fique mais forte. То, что меня не убивает, делает меня сильнее.

Cada homem é arquiteto de sua própria sorte.
Каждый — сам кузнец своего счастья.
Опубликовано 6 августа 2010 в 01:09:07