Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Язык — это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды. (В.М. Иллич-Свитыч)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Несколько афоризмов и пословиц на португальском

Erlang высказывается:
De graça, nem o cachorro sacode o rabo!
За бесплатно и собака не вильнет хвостом!

Única vida — única chance.
Одна жизнь — один шанс.

Do ódio ao amor basta um passo...
От ненависти до любви один шаг...

Antes tarde do que nunca.
Лучше поздно, чем никогда.

Nem tudo o que brilha é ouro.
Не всё то золото, что блестит.

Amar é viver duas vezes.
Любить — жить дважды.

Amor e uma cabana.
С милым рай и в шалаше.

Como sardinhas em lata.
Как селёдки в бочке.

Cada carnaval tem seu fin.
Делу время — потехе час (каждый карнавал заканчивается).

O que não provoca minha morte faz com que eu fique mais forte. То, что меня не убивает, делает меня сильнее.

Cada homem é arquiteto de sua própria sorte.
Каждый — сам кузнец своего счастья.
Опубликовано 6 августа 2010 в 01:09:07