Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Границы моего языка означают границы моего мира. (Л. Витгенштейн)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Названия планет Солнечной системы...

Erlang повествует:
...на мандаринском диалекте китайского и на японском языке
Иерогл. Чтение кит. — Чтение яп. — Значение — Планета
水星 Shuĭxīng — すいせい suisei — Звезда Воды — Меркурий
金星 Jīngxīng — きんせい kinsei — Звезда Металла (Золотая Звезда) — Венера
地球 Dìqiú — ちきゅう chikyu: — Сфера Земли — Земля
火星 Huŏxīng — かせい kasei — Звезда Огня — Марс
木星 Mùxīng — もくせい mokusei — Звезда дерева — Юпитер
土星 Tŭxīng — どせい dosei — Звезда почвы (земли) — Сатурн
天王星 Tiānwángxīng — てんのうせい tenno:sei — Звезда Короля Неба — Уран
海王星 Hăiwángxīng — かいおうせい kaio:sei — Звезда Короля Океана — Нептун
冥王星 Míngwángxīng — めいおうせい meio:sei — Звезда Короля Ада — Плутон
Опубликовано 24 февраля 2010 в 00:02:26

Обсуждение

AnastasiaCarroll (25 февраля 2010 в 18:01:57):
У японцев дни недели тоже привязаны к планетам или, точнее, к стихиям, как и планеты.
Erlang (25 февраля 2010 в 21:38:02):
@AnastasiaCarroll
Точно. Всегда было интересно, какая взаимосвязь.
Erlang (25 февраля 2010 в 21:39:18):
Хорошая ссылочка по теме времени в японском:
www.nihongo.aikidoka.ru/appendix/31-appendix_9.html
AnastasiaCarroll (25 февраля 2010 в 22:48:58):
В соответствии с астрологией, каждый день недели управляется своей стихией или богом, и японские названия соответствуют этому астрологическому правилу. Названия планет можно услышать и в английских названиях дней недели, кстати соответствующие японским.
Erlang (25 февраля 2010 в 22:54:10):
Классно :) Спасибо большое!
AnastasiaCarroll (26 февраля 2010 в 09:46:24):
Не за что :) По видимому это правило пришло из Азии.
Menelion Elensule (6 марта 2010 в 15:24:23):
Во французском и немецком, кстати, тоже названия дней недели от планет) Ясно, что Mardi, mercredi, jeudi от Марса, Меркурия и Юпитера (Зевса, точнее))
Erlang (6 марта 2010 в 17:20:20):
@Menelion Elensule
Да и в других европейских))
Hopeitwillendup (17 января 2011 в 16:40:32):
Вообще, в английском и компании названия дней недели происходят частично от имён языческих богов.
Sunday ← Sunnandæg ← день Солнца
Monday ← Mōnandæg ← день Луны
Tuesday ← Tīwesdæg ← день бога войны Тира (Тюра)
Wednesday ← Wōdnesdæg ← день Одина (Вотана)
Thursday ← Þūnresdæg ← день Тора, сместившего в скандинавском эпосе Тюра
Friday ← Frīgedæg ← день богини красоты Фреи
Saturday ← Sæturnesdæg ← день Сатурна (заимствование из латыни).

Японцы спёрли названия месяцев, дней недели вместе с цифрами у китайцев. Хотя ещё в ходу старые названия лунных месяцев (не совпадают с обычными; я условно называю «первый лунный месяц» «январём»):
январь 睦月 муцуки
февраль 如月 или 衣更着 кисараги/кинусараги
март 弥生 яёй
апрель 卯月 удзуки
май 皐月 или 早苗月 сацуки/санаэцуки
июнь 水無月 минацуки
июль 文月 фумидзуки
август 葉月 хадзуки
сентябрь 長月 нагацуки
октябрь 神無月 каминадзуки/каннадзуки
ноябрь 霜月 симоцуки
декабрь 師走 сивасу.

Из старых названий дней месяца осталось только «цуитати» для первого дня да «о:мисока» для 31 декабря.

Кроме того, у японцев не осталось собственных названий для 24 сезонов (согласно им до сих пор одеваются гейши). Возможно, до китайцев год на сезоны мельче лунного месяца не делили.
Erlang (20 января 2011 в 12:37:05):
Спасибо! Думаю, об этом можно отдельный пост написать, людям будет интересно.

Чтобы принять участие в обсуждении, вам необходимо войти или зарегистрироваться.