Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. (Г. Гейне)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Названия планет Солнечной системы...

Erlang слово молвит:
...на мандаринском диалекте китайского и на японском языке
Иерогл. Чтение кит. — Чтение яп. — Значение — Планета
水星 Shuĭxīng — すいせい suisei — Звезда Воды — Меркурий
金星 Jīngxīng — きんせい kinsei — Звезда Металла (Золотая Звезда) — Венера
地球 Dìqiú — ちきゅう chikyu: — Сфера Земли — Земля
火星 Huŏxīng — かせい kasei — Звезда Огня — Марс
木星 Mùxīng — もくせい mokusei — Звезда дерева — Юпитер
土星 Tŭxīng — どせい dosei — Звезда почвы (земли) — Сатурн
天王星 Tiānwángxīng — てんのうせい tenno:sei — Звезда Короля Неба — Уран
海王星 Hăiwángxīng — かいおうせい kaio:sei — Звезда Короля Океана — Нептун
冥王星 Míngwángxīng — めいおうせい meio:sei — Звезда Короля Ада — Плутон
Опубликовано 24 февраля 2010 в 00:02:26

Обсуждение

AnastasiaCarroll (25 февраля 2010 в 18:01:57):
У японцев дни недели тоже привязаны к планетам или, точнее, к стихиям, как и планеты.
Erlang (25 февраля 2010 в 21:38:02):
@AnastasiaCarroll
Точно. Всегда было интересно, какая взаимосвязь.
Erlang (25 февраля 2010 в 21:39:18):
Хорошая ссылочка по теме времени в японском:
www.nihongo.aikidoka.ru/appendix/31-appendix_9.html
AnastasiaCarroll (25 февраля 2010 в 22:48:58):
В соответствии с астрологией, каждый день недели управляется своей стихией или богом, и японские названия соответствуют этому астрологическому правилу. Названия планет можно услышать и в английских названиях дней недели, кстати соответствующие японским.
Erlang (25 февраля 2010 в 22:54:10):
Классно :) Спасибо большое!
AnastasiaCarroll (26 февраля 2010 в 09:46:24):
Не за что :) По видимому это правило пришло из Азии.
Menelion Elensule (6 марта 2010 в 15:24:23):
Во французском и немецком, кстати, тоже названия дней недели от планет) Ясно, что Mardi, mercredi, jeudi от Марса, Меркурия и Юпитера (Зевса, точнее))
Erlang (6 марта 2010 в 17:20:20):
@Menelion Elensule
Да и в других европейских))
Hopeitwillendup (17 января 2011 в 16:40:32):
Вообще, в английском и компании названия дней недели происходят частично от имён языческих богов.
Sunday ← Sunnandæg ← день Солнца
Monday ← Mōnandæg ← день Луны
Tuesday ← Tīwesdæg ← день бога войны Тира (Тюра)
Wednesday ← Wōdnesdæg ← день Одина (Вотана)
Thursday ← Þūnresdæg ← день Тора, сместившего в скандинавском эпосе Тюра
Friday ← Frīgedæg ← день богини красоты Фреи
Saturday ← Sæturnesdæg ← день Сатурна (заимствование из латыни).

Японцы спёрли названия месяцев, дней недели вместе с цифрами у китайцев. Хотя ещё в ходу старые названия лунных месяцев (не совпадают с обычными; я условно называю «первый лунный месяц» «январём»):
январь 睦月 муцуки
февраль 如月 или 衣更着 кисараги/кинусараги
март 弥生 яёй
апрель 卯月 удзуки
май 皐月 или 早苗月 сацуки/санаэцуки
июнь 水無月 минацуки
июль 文月 фумидзуки
август 葉月 хадзуки
сентябрь 長月 нагацуки
октябрь 神無月 каминадзуки/каннадзуки
ноябрь 霜月 симоцуки
декабрь 師走 сивасу.

Из старых названий дней месяца осталось только «цуитати» для первого дня да «о:мисока» для 31 декабря.

Кроме того, у японцев не осталось собственных названий для 24 сезонов (согласно им до сих пор одеваются гейши). Возможно, до китайцев год на сезоны мельче лунного месяца не делили.
Erlang (20 января 2011 в 12:37:05):
Спасибо! Думаю, об этом можно отдельный пост написать, людям будет интересно.

Чтобы принять участие в обсуждении, вам необходимо войти или зарегистрироваться.