Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся. (К. Тухольский)

Зарегистрироваться

Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Некоторые полезные фразы норвежского языка

Erlang информирует:
Фразы представлены в алфавитном порядке норвежского языка. Чтобы чтение норвежских слов было правильным стоит рассмотреть несколько правил норвежской орфографии:
aa о
au в начале слов эу
au после согласных ёу
c перед e, i, y, æ, ø с
c в остальных позициях к
сh преимущественно ш
сh в некоторых именах и фамилиях к
d после гласных и r (если не читается) не передаётся
g преимущественно г
g перед ударными i, y и в некоторых словах после e и между ø и n й
g в суффиксах -ig, -lig, а также перед j в начале слова не передаётся
h перед j, v не передаётся
ji в начале слова и перед гласной йи
ji в остальных позициях ья
k к
k перед ударными e, i, y хь
kj щ
nd в окончании слов «нн», кроме окончания «und» — везде «унд», во всех других местах как «нд»
o о или у
rs ш
sch ск
sj, skj ш
sjon шун
sk перед ei, i, y и иногда перед øy ш
sk в остальных позициях ск
tj х
y в начале слова и
y после гласных (в составе дифтонгов) й
y в остальных позициях ю
z с
æ в начале слова и перед гласной э
æ в остальных позициях е
ø в начале слова и перед гласной э
ø в остальных позициях ё
å o

Разговорник:

Аdjø - до свидания
BH - бюстгальтер
Bergensbanen - Бергенская железная дорога
Danmark - Дания
De - Вы
Dem - Вас, Вам
Deres - Ваш, Ваша, Ваше, Ваши
Det er morsomt - Весело
Det gleder meg - Это меня радует
Det haster - Дело спешное
Det smaker godt - Это вкусно!
Det spiller ingent rolle - Не играет роли
Det står i avisen - В газете написано
Det var bra - Хорошо
Det var synd! - Жаль!
Du må ikke uttale - Не надо произносить
Finland - Финляндия
Fløybanen - фуникулёр на гору Флёйен
Folkemuseet - Народный музей (архитектуры)
Får jeg presentere - Разрешите представить
Færøyane - Фарерские острова
Geilo - Гейлу (горнолыжный курорт)
God dag! - Добрый день!
Golfsrøm - Гольфстрим
Gratuleren med dagen! - Поздравляю с праздником
Grunnlov - Конституция
Gud - Бог
Gå rett fram - Идите прямо!
Går det? - А так можно?
Ha det bra! - До свидания!
Ha det! - Пока!
Hallo! - Алло!
Hei! - Привет!
Herrigud! - Господи!
Hils kona! - Передавай привет жене!
Holmenkollrennet - лыжные соревнования в Хольменколлене
Hva betyr det? - Что это означает?
Hva er i veien? - Что случилось?
Hva er klokka? - Который час?
Hva feiler deg? - Что с тобой?
Hva heter du? - Как тебя зовут?
Hva koster ? - Сколько стоит?
Hva skal du gjøre der? - Что ты будешь там делать?
Hvem er det? - Кто это?
Hvilken dag er det i dag? - Какой сегодня день?
Hvor gammel er han? - Сколько ему лет?
Hvor kommer du fra? - Откуда ты?
Hvor langt er det? - Это далеко?
Hvor mye blir det? - Сколько получается?
Hvor skal du hen? - Куда ты?
Hvordan har du det? - Как ты поживаешь?
Hvordan står det til? - Как дела?
Hvorfor det? - Почему же?
Hysj! – Тихо!
Hør her! - Послушай!
I like måte - Меня тоже
I like måte! - И мне также!
Ikke sant? - Не правда ли?
Ikke tale om! - Не может быть и речи!
Island - Исландия
Ja, det stemmer - Да, действительно!
Jag tar buss til byen - я еду в город на автобусе
Jag vet ikke - я не знаю
Jaså? - Неужели?
Jeg hørte ikke riktig - я не расслышал
Jeg skal på kontoret - я иду на работу
Jeg trodde ikke - я не думал
Jo da - Ну да
Kan du si det? - Можешь ли ты это сказать?
Kina - Китай
La meg være i fred! - Оставьте меня в покое!
La oss ta en tur - Давай погуляем
Lykke til! - Желаю удачи!
Man spør ikke - Не спрашивают
Mor’n så lenge! - Пока!
Morn da! - Пока!
Morn! - Здравствуйте!
Norges statsbaner (NSB) – госуд. жел. дороги Норвегии
Nå er vi fremme - Ну вот мы и добрались
Når er du født? - Когда вы родились?
Når? - Когда?
Nærings og handelsdepartement - Министерство промышленности и торговли
Russland - Россия
Rådhuskaia - причал около ратуши
Sankthansaften - накануне Иванова дня (Иванов день - 24 июня)
Selv takk - И Вам спасибо!
Sentralbanestasjonen - Центральный вокзал
Sentralstasjonen – жел. вокзал в Осло
Skal du til Norge? - Ты едешь в Норвегию?
Skal vi se - Посмотрим
Skål! - За Ваше здоровье!
Slottet - Королевский дворец
Slottsparken - Дворцовый парк
Studenterlunden - Студенческий парк у Национального театра
Sverige - Швеция
Synes du ikke? - Тебе не кажется?
T-bane - метро
TV - телевидение
TV-kanal - телевизионный канал
Ta det med ro - Не волнуйся
Ta plass - Садитесь!
Takk for sist! - Спасибо за приятно проведенное время!
Takk i like måte - И Вам спасибо!
Takk likeså! - Взаимно!
Takk skal du ha! - Спасибо!
Takk! - Спасибо!
Takk, bare bra - Спасибо, хорошо
Takk, jeg er forsynt - Спасибо, я сыт!
Til tjeneste! - К вашим услугам!
Turistforeningen - Туристическое общество (пешего туризма)
Tusen takk - Большое спасибо
Tyskland - Германия
Uff! - Фу! Ух! (раздражение)
Utenriksdepartement - Министерство иностранных дел
Var det noe annet? - Еще что-нибудь?
Vel hjem! - Доброго пути домой!
Velbekomme! - На здоровье!
Velkommen! - Добро пожаловать!
Vestlandet - Вестланн, западная часть Норвегии
Vi har besøk - у нас гости
Vi tar bil - Мы едем на машине
Vi var heldige - Нам повезло
Vil du bli med? - Ты пойдешь со мной?
Vær så god! - Пожалуйста!
Опубликовано 23 января 2010 в 20:10:28