Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Eine fremde Sprache ist eine Waffe im Kampf des Lebens. (K. Marx)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Эрроминчела

Erlang излагает:
Цыгане, проживающие в Стране басков, говорят на креольском языке эрроминчела, основанном на баскской грамматике и преимущественно цыганской (кэлдэрарской) лексике. В настоящий момент примерно 1000 человек говорят на этом языке. Баскская грамматика — это склоняемые существительные, эргативный падеж и огромное количество аналитических форм глагола. В эрроминчела эти формы носят диалектный характер. Например, в этом языке «глядеть, видеть» звучит как dikelatu (ср. рус. цыг. дыкхэс и суффикс глаголов -tu в баскском), «любить, хотеть» — как kamatu (ср. камам «люблю»).
Вот несколько примеров фраз:

dekhatu nuen (баск. ikusi nuen) «Я видел это»
hiretzat goli kherautzen dinat «я пою для тебя» (для тебя песню я делаю)
xaua, goli keau zak, mol buterrago ajinen duk «мальчик, пой, ты получишь ещё вина»
txipa nola duzu? «как тебя зовут?»

Более подробная информация: ru.wikipedia.org/wiki/Эрроминчела
Опубликовано 29 ноября 2009 в 23:56:17