Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь. (Г. Гейне)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Непереводимые слова

Эльмира сообщает:
Одним из самых труднопереводимых является слово "mamihlapinatapai" из яганского языка, на котором говорит единственный носитель в Чили.
Оно приблизительно означает: "взгляд смотрящих друг на друга людей в надежде, что один из них проявит инициативу в том, чего хотят оба, но при этом никто из двоих не хочет начинать первым".
Вот это да!
Интересно, как в данном случае "уживаются" форма и содержание.
Если у кото-то есть подобные примеры, делитесь! :)

Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Mamihlapinatapai
Опубликовано 23 ноября 2009 в 17:34:29
Опубликовано в рубрике Интересные факты