Lingvoblog
© Кирилл Панфилов, 2009 (профиль) | О проекте
Яндекс.Метрика
Язык — это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды. (В.М. Иллич-Свитыч)
Зарегистрированные пользователи видят вдвое больше записей на каждой странице, могут комментировать чужие и писать свои посты, общаться между собой, обладают личной страницей на сайте и могут пополнять коллекцию ссылок. Регистрация совсем простая.

Финский язык. Слова-обманщики

AnastasiaCarroll разъясняет:
Например, слово terveys (здоровье) относится к типу слов -us/-ys, однако будет образовывать форму иллатива так: terveysterveyteen. Почему так? Потому что оно образовано не от глагола, как, например, väsymys (от väsyä – уставать), а от имени terve. Поэтому слова этих двух типов – отглагольные и отыменные легко перепутать. А чтобы не путать, надо хорошо знать финские имена и глаголы.

Слово allas (бассейн, раковина), имеет форму иллатива altaseen. А вот слово koiras (самец) будет иметь форму koiraseen, т.е. такую же, как и отглагольные имена на -us/-ys. Почему? Это сложилось исторически, как говорят в подобных случаях, и это надо просто запомнить. Слово kuusi, если оно имеет значение «шесть», будет иметь иллативную форму kuuteen, как другие слова на -si. А если оно значит «ель», то форма иллатива будет kuuseen. Это просто разные слова, хотя и произносятся, и пишутся одинаково. Слово lasi (стакан) можно отнести и к словам на -si и к словам на -i, однако оно не относится ни к тем, ни к другим. Это слово относится к «финским словам иностранного происхождения». Поэтому форму иллатива оно будет иметь такую же, как и большинство финских слов – за счет удлинения основы – lasiin. Большую помощь при трудностях такого рода окажет какой-нибудь большой словарь, где в приложениях подробно расписаны все типы имен по способу склонения.

Источник: http://lingvum.ru
Опубликовано 14 октября 2009 в 11:59:02